<Header>
<Author: 李益>
<Title: 鹽州過胡兒飲馬泉>
<Format: 格式不明>
<Year: 1965>
<BookName: 唐詩選　下>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle:  鹽州（えんしう）にて胡兒（こじ）飲馬泉（いんばせん）を過（よぎ）る>
<BookPage: 149>
<UsedPage: 1>
<Feature: 4>
<End Header>
<Poem>
綠楊著水草如煙，
舊是胡兒飲馬泉。
幾處吹笳明月夜，
何人倚劒白雲天。
從來凍合關山路，
今日分流漢使前。
莫遣行人照容鬢，
恐驚憔悴入新年。
<End Poem>
<Translation>
綠楊（りょくやう）　水（みづ）に著（つ）いて　草（くさ）　煙（けむり）の如（ごと）し。
舊（も）と是（こ）れ　胡兒（こじ）の飲馬泉（いんばせん）。
幾處（いくしょ）か笳（か）を吹（ふ）く 　明月（めいげつ）の夜（よ）。
何人（なんびと）か劍（けん）に倚（よ）る　白雲（はくうん）の天（てん）。
從來（じゅうらい）凍合（とうがふ）す　關山（くわんざん）の道（みち）。
今日（こんにち）分流（ぶんりう）す　漢使（かんし）の前（まへ）。
行人（かうじん）をして容鬢（ようびん）を照（て）らさしむる莫（な）かれ。 
恐（おそ）らくは憔悴（せうすい）して新年（しんねん）に入（い）るに驚（おどろ）かん。
<End Translation>